一、李小龙版的精武门为什么讲国语?
是后期配的,李小龙本人只会粤语和英语,国语想学觉得太难没学,只是当时上映的时候是国语配音,粤语版也是有的。那时候香港都不流行粤语歌。
二、李小龙有哪些值得一看的电影推荐?
- 《猛龙过江》:这是李小龙的最后一部电影作品,也是他最著名的作品之一。影片讲述了李小龙扮演的武术家参加一场地下武术比赛的故事,充满了动作和悬疑的元素。
- 《死亡游戏》:这是李小龙的另一部经典作品,影片讲述了李小龙扮演的武术家在一座高楼里进行生死搏斗的故事,充满了动作和悬疑的元素。
- 《独臂拳王》:这是李小龙的一部早期作品,影片讲述了一位拥有独臂拳法的武术家在与恶势力的斗争中所经历的故事,充满了动作和激烈的打斗场面。
三、国语版的香港电影丢失了什么,为什么很多人呼吁「一定要看粤语版」?
因为这些人就是在装模作样,假鬼假怪。
其实电影(香港)的重点并不在于“粤语版”,而在于“原声”。
像是老的邵氏电影、李小龙的电影,原声就是国语,你非要找个后配的“粤语版”来追求原汁原味,不是装模做样吗。
香港电影也有闽南语片和潮州语片。主要面向市场是湾湾和东南亚的闽南语系和潮州语系的华人。这些片子你也非要看个“粤语版”不是假鬼假怪吗。
而且,香港电影中兴,被世界称道,靠的是文化交汇、人才井喷、创作氛围、资本投入、电影质量、社会包容、题材涉猎、艺术水准……从来,没有提及的是“粤语发音”。
不必为了个“粤语版”而如此百爪挠心,面向市场的人口决定了哪种版本会是主流。
四、李小龙电影《精武门》国语配音台词为何是“我告诉你们,精武馆的人不是病夫”,而不是“中国人不是病夫”?
粤语配音是中国人
普通话确实变成了“精武馆的人”
当时应该是政治因素等原因
五、你认为李小龙最经典的一部电影是什么?
李小龙总共拍了四部半电影。分别是唐山大兄,精武门,猛龙过江,龙争虎斗,死亡游戏,死亡游戏没拍完,李小龙就死在情人床上了。李小龙每部电影都经典,至于好看,那也是仁者见仁,智者见智。每个人都不一样,我要推荐的是精武门,李小龙在里面饰演陈真,也是首个塑造陈真这个人物的香港演员。
精武门的故事题材打破了以往个人英雄主题报仇,或者黑帮互相打斗的老套形式,上升到国恨家仇,这一点在观点上和观众产生了共鸣。不足的地方,是李小龙饰演的陈真在形象上十分扁平,总是一副苦大仇深的样子,根本没有性格特点,而且影片开头显得特别突兀,从剧情上没有交待陈真是什么原因,如何从日本回来,女主角苗可秀和陈真的感情戏也是蜻蜓点水,敷衍了事,所以,在人物塑造上和故事情感上还是稍显不足,值得一提的是,李小龙也因陈真沉默寡言的性格和导演罗维发生过争执。
后来李小龙在自己编导的猛龙过江电影中,唐龙的人物性格相比之下比陈真开朗很多,加了很多幽默对白,但是这些也不会影响在影迷中的地位。精武门在武打动作上,李小龙为影迷贡献了一场精采绝伦的视觉盛宴。
李小龙孤身一人勇闯虹口道场的戏,至今都被影迷奉为经典,李小龙本来自己都是真功夫,他很反对那些花拳绣腿,实而不实的花架子,与他对打的都是来的世界各地实打实的有功夫的演员,不过,除了翻跟斗是元华替的,因为元华是七小福里面功夫最好,翻跟斗最好看的,他学的就是艺班,翻跟斗专业,你看成龙,洪金宝在跟斗,鲤鱼打挺,爬楼,在杂耍方面更胜一筹,成龙李连杰也专门有替身演员的,这点也不足为奇。李小龙号称李三脚,在精武门虹口道场那场戏连踢八脚,看的人也是热血沸腾,还有最后那场到日本会馆的打戏,在被日本人十字固控制住的情况下,居然用嘴去咬对方,迫使他放手从而脱手,这也是他倡导的在无规则下,能击败敌人的一种方法,如论生死,置对方于死地,还能讲那么多吗?如果说,在没有规则的情况下,李小龙天下无敌,也就象他所说,我也不说自己是天下第一,也会承认自己第二,是何等的自信。
六、为什么李小龙电影里的人大多看口型都是说普通话的?
估计因为那个年代香港出品的电影不能单独依赖香港这么小的市场,还得卖到外地去。当中主要是台湾,其次还有东南亚等地方。这种操作在70年代初的电影基本都如此,不会现场收音,粤语配音或普通话配音均是后期制作的。但由于普通话市场更大,所以拍摄时很多时候会用普通话。