speechless常被当作“无语”,其实在汉语中,“无语”表达的往往是“无奈”,而speechless表达的是“因为震惊而说不出话”。CNN上的一个句子:Many had money, and some of them had so much money that it left you speechless.大意是:很多人有钱,而有人钱多到能吓得你说不出话的程度。
- 相关评论
- 我要评论
-
问答 点击:300
问答 点击:300
问答 点击:300
问答 点击:300
问答 点击:300
问答 点击:300
问答 点击:299
问答 点击:299
问答 点击:298
问答 点击:298
问答 点击:297
问答 点击:296
问答 点击:296
问答 点击:296
问答 点击:296
问答 点击:295
问答 点击:295
问答 点击:295
问答 点击:295
问答 点击:293
问答 点击:293
问答 点击:293
问答 点击:292
问答 点击:291
问答 点击:291
问答 点击:290
问答 点击:290
问答 点击:290
问答 点击:290
问答 点击:290
问答 点击:289
问答 点击:289
问答 点击:289
问答 点击:289
问答 点击:289
问答 点击:289
问答 点击:288
问答 点击:288